Anh Vũ Linh thân,
Lâu nay tôi nghi ngờ Trung Cộng bỏ tiền ra mua các chính trị gia Dân Chủ và cả Cộng Hòa (như McCain) chẳng hạn.
Nay tôi đọc bài dưới đây, tôi không biết Tổng thống Donald Trump có thể drain the swamp được hay không.
Nếu Hoa Kỳ và các quốc gia tự do không hợp sức lại để diệt âm mưu Trung Cộng thì cái thế giới này sẽ chết bởi Trung Cộng ngay.
DVA
Vào ngày 18 tháng 10 năm
2019, Defense Forum
Foundation (Quỹ Diễn đàn Quốc phòng) đã tổ chức Congressional Defense and Foreign Policy Forum
on Capitol Hill (Diễn đàn Chính sách đối ngoại và Quốc phòng của Quốc hội tại
Capitol Hill). Tiến sĩ John Lenczowski, người sáng lập và Chủ tịch của
Institute of World Politics, IWP (Viện Chính trị Quôc tế) đã bàn về mối đe dọa
của Trung Cộng đối với Hoa Kỳ và những điều cần phải làm để triển khai một
chiến lược tổng hợp toàn diện. Dưới đây là bản ghi lại cuộc thảo luận đó.
Suzanne Scholte: Chào quý vị, xin quý vị chú ý, chúng ta sẽ
bắt đầu với chương trình. Tôi là Suzanne Scholte, Chủ tịch Quỹ Diễn đàn Quốc
phòng. Tôi hân hạnh chào đón quý vị đến Diễn đàn Chính sách đối ngoại và Quốc
phòng của chúng tôi. Xin cám ơn quý vị. Tôi biết tất cả mọi người đều có một
lịch trình rất bận rộn, nhưng tôi muốn cảm ơn quý vị đã dành thời gian để tham
gia với chúng tôi hôm nay. Trước khi giới thiệu diễn giả, tôi muốn ghi nhận nỗ
lực của ông Ty McCoy, Phó Chủ tịch của chúng tôi, một trong những người có công
trong việc thực hiện diễn đàn này ngày hôm nay. Tôi cũng muốn giới thiệu một
anh hùng cho người dân Tàu; người là nguồn cảm hứng cho những người chiến đấu
cho tự do trên toàn thế giới, ông cũng là một trong những anh hùng đối với cá
nhân tôi, Tiến sĩ Yang Jianli, Chủ tịch và Người lập ra Citizen Power
Initiatives for China (Sáng kiến Quyền lực Công dân cho Trung Hoa). Ông vừa
về từ Prague nhưng đã vội đến đây chỉ để nghe diễn giả của chúng ta.
Diễn giả của chúng ta hôm nay, Tiến sĩ John Lenczowski, là Người
sáng lập và Chủ tịch của Viện Chính trị Thế giới, là tổ chức học thuật duy nhất
chuyên giảng dạy tất cả các nghệ thuật trị nước, từ chiến lược quân sự, đến
chiến lược kinh tế, đến lãnh đạo tinh thần, và làm thế nào để hội nhập những
điều này vào một chiến lược quốc gia. Thực vậy, ông là người đầu tiên đặt ra
thuật ngữ full-spectrum diplomacy (ngoại giao toàn phổ) là một chiến lược tổng hợp bao gồm tất cả
các công cụ nhập cuộc, bao gồm cả ngoại giao truyền thống và ngoại giao quần
chúng, cũng như ngoại giao văn hóa, tức là tăng cường liên hệ với quần chúng –
đó là điều mà tôi rất ưa thích, bởi vì như nhiều người trong quý vị biết chúng
tôi có liên kết với Đài phát thanh Bắc Hàn, là đài tiếp súc với người dân ở Bắc
Hàn.
Tôi muốn nói với quý vị một chút về những gì tiến sĩ John
Lenczowski đã làm trước khi ông thành lập Học viện Chính trị Thế giới. Vào
những năm 1980, ông phục vụ tại Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ với tư cách là Cố vấn đặc
biệt cho Thứ trưởng Ngoại giao phụ trách Chính trị. Trong nhiệm vụ này ông đã
giúp cho Radio Free Europe và Radio Liberty có sự hỗ trợ cần thiết để phổ biến
tin tức nhanh chóng và khắc phục những nỗ lực gây nhiễu của Liên Xô. Ông đã vận
động Quốc hội chuẩn y 2.5 tỷ đô la để hiện đại hóa VOA và Radio Free Europe /
Radio Liberty. Đồng thời, ông là thành viên của Active Measures Working Group (Nhóm làm việc về các biện pháp tích cực), nhắm
vào thông tin sai lệch của Liên Xô. Sau đó, ông là Giám đốc về Âu châu và Liên
Xô Sự vụ tại Hội đồng An ninh Quốc gia, với chức vụ là Cố vấn chính về Liên Xô
sự vụ cho Tổng thống Ronald Reagan. Trong vai trò đó, ông đã giúp phát triển
chính sách giúp làm sụp đổ Đế quốc Liên Xô. Do đó, vì là một trong những người
đã giúp Hoa Kỳ chiến thắng trong Chiến tranh Lạnh chống lại Liên Xô, nên điều
thích hợp nhất là tôi đã mời Tiến sĩ Lenczowski thảo luận về đề tài: Chiến lược của Hoa kỳ để đáp
ứng mối đe dọa ngày càng tăng của Trung Cộng. Xin mời ông John.
Tiến sĩ John Lenczowski: Xin chào quý vị. Cảm ơn bạn Suzanne rất
nhiều vì lời giới thiệu rất hay đó. Bạn thực sự đã tìm hiểu rất kỹ về quá trình
hoạt động của tôi. Tôi rất biết ơn bạn đã làm công việc đó. Tôi muốn cảm ơn bạn
vì những nỗ lực anh dũng không ngừng của bạn để bảo vệ tự do và an ninh cho đất
nước này, và yểm trợ công cuộc tranh đấu của những người bị áp bức trên toàn
thế giới, đặc biệt là ở Bắc Hàn và Trung Cộng. Bạn đã là một trong những người
kiên định hoạt động cho an ninh quốc gia của chúng ta trong nhiều năm. Chính
bạn đã giúp tôi có vinh dự tham gia vào diễn đàn này.
Tôi cũng muốn cảm ơn
Ty McCoy đã hỗ trợ cho Quỹ Diễn đàn Quốc phòng. Điều ngẫu nhiên Ty cũng là một
thành viên của Hội đồng quản trị và ban Điều hành của Viện Chính trị Thế giới.
Anh ấy là một người hỗ trợ tuyệt vời cho nỗ lực của chúng tôi, và vì vậy tôi
muốn cảm ơn Ty vì sự phục vụ phi thường của anh ấy cho đất nước trong nhiều
năm.
Hôm nay, tôi muốn nói
về cách khai triển một chiến lược tổng hợp để đối phó với Trung Cộng. Trước
khi bắt đầu nói về những gì chúng ta phải làm, tôi muốn thảo luận ngắn gọn nhất
có thể về toàn bộ mối đe dọa của Trung Cộng đối với Hoa Kỳ và thế giới tự do.
Trung Cộng đã tiến
hành Chiến tranh Lạnh chống lại Hoa Kỳ trong nhiều năm, hoặc có thể nói nhiều
thập kỷ. Tuy nhiên, chúng ta có rất nhiều trở ngại cho khả năng nhận thức thực
tế này. Chúng ta có những ý nghĩ không tưởng về cách Trung Cộng sẽ tự biến đổi
trong nội bộ. Chúng ta có đầy những suy nghĩ mơ ước, sự mù quáng cố ý – điều mà
Solzhenitsyn gọi là “không muốn biết”. Chúng ta không muốn đối mặt với những
thực tế đang diễn ra ngay trước mắt chúng ta.
Rồi, lẽ dĩ nhiên, có
rất nhiều người đã có được những bài học rất hay phải tự kiểm duyệt mình để
sống trong một chế độ toàn trị. Chúng ta thấy các doanh nghiệp của chúng ta
cũng tự kiểm duyệt, cho dù đó là NBA (US National Basketball Association – Hội
Bóng Rổ Hoa kỳ), tập hợp khách sạn, các hãng hàng không của chúng ta và mọi
người khác. Đó là một cảnh tượng thảm hại và kinh tởm cho những người trong
chúng ta tin rằng khi sống ở Mỹ, ta vẫn phải có đủ can đảm để nói ra một số sự
thật. Nhưng điều đó trở nên ít có thể làm được, ngay cả ở đất nước chúng ta, khi
các trường đại học của chúng ta cũng ở trong số những kẻ thù lớn nhất của tự do
ngôn luận, và hiện tượng tránh né đụng chạm chính trị đang diễn ra tràn lan ở
đất nước chúng ta.
Tôi xin kiểm điểm một
số hành động Chiến tranh Lạnh mà Trung Cộng đã và đang thực hiện chống chúng
ta.
Trước hết, có hoạt
động gián điệp thực sự rất lớn chống đất nước chúng ta. Có ít nhất 50.000 người
thu thập thông tin tình báo Trung Cộng ở đất nước này, nhưng chúng ta biết có
thể gấp đôi số đó. Tôi không nghĩ rằng phản gián của Hoa Kỳ có thể cho chúng ta
một số ước tính tốt. Tôi chỉ biết là bất cứ khi nào tôi nói chuyện với các cơ
quan phản gián của chúng ta, mỗi khi tôi đưa ra con số đại khái là 10.000, hay
25.000 thì họ đều nói rằng tôi đánh giá quá thấp. Vì vậy 50.000 dường như là
một con số chính xác hơn.
Có hơn 350,000 sinh
viên Tàu tại đất nước này, trong số đó, và thêm vào đó, còn có hàng ngàn nhà
nghiên cứu Tàu. Trong một năm người Tàu thực hiện 5.000 chuyến thăm tới các
phòng thí nghiệm quốc gia của chúng ta, mỗi chuyến thăm có thể lâu từ hai tuần
đến hai năm. Chúng ta để họ làm mhư vậy. Chúng ta chuyển giao cho họ kỹ thuật
công nghệ của chúng ta. Tất nhiên, chúng ta không chỉ để họ lấy cắp; chúng ta
thực sự đưa nó cho họ. Và trong khoảng ba đến bốn thập kỷ, chúng ta đã kín đáo
và cố tình hỗ trợ Trung Cộng trong việc phát triển khoảng 10.000 kỹ thuật công
nghệ khác nhau.
Hoa Kỳ đã cố tình xây
dựng Trung Cộng thành một siêu cường và trở thành mối đe dọa sinh tử đối với
sự tồn tại của chính chúng ta. Chúng ta đã làm như vậy trên cơ sở những gì tôi
bây giờ tôi coi là – và ngay vào thời điểm đó – một chính sách rất thiếu sáng
suốt khi cố gắng chơi trò cân bằng quyền lực chính trị thế kỷ 19 bằng cách dùng
Trung Cộng chống lại Liên Xô. Rốt cục chính sách này đã tạo ra một sự ngộ nhận
vừa về đạo đức vừa về chiến lược, coi Liên Xô cộng sản xấu và ngụ ý coi Trung
Cộng tốt. Chính quyền Obama đã cấp thị thực 10 năm cho 2 triệu người Tàu.
Trong số những người Tàu vào nước ta có những phụ nữ đang sinh con ở đây – để
con thành công dân Mỹ – nhưng sau đó mẹ lại về Tàu.
Người Tàu Cộng đang
tiến hành thu thập số lượng dữ liệu khổng lồ về người Mỹ. Tất nhiên, quý vị đã
biết khoảng 21 triệu tập tài liệu về bản thân của những người được phép tiếp
cận với tài liệu mật mà tình báo Trung Cộng đã đánh cắp từ Văn phòng Quản lý
Nhân viên. Chúng ta biết rằng 78 triệu hồ sơ y tế đã bị hack và lấy trộm từ
công ty bảo hiểm y tế Anthem. Một trong những công ty lớn có thể cho bạn biết
bạn có tổ tiên là người Neanderthal không là một công ty của người Tàu, và họ
đang thu thập DNA của chúng ta.
Họ đang tiến hành một
công cuộc xây dựng quân sự khổng lồ, bao gồm cả vũ khí không gian. Người ta cho
rằng họ đang đi trước chúng ta trong việc vũ khí hóa không gian. Vào năm 2007,
họ đã tiến hành một cuộc thử nghiệm laser chống lại các vệ tinh của Hoa Kỳ để
chứng minh khả năng làm mù các vệ tinh. Họ có vũ khí trực tiếp phóng lên chống
vệ tinh. Chúng ta không có gì để chống lại các võ khí này. Họ đang nỗ lực tăng
cường hải quân, trong khi các tàu của chúng ta bắt đầu lỗi thời và các hạm đội
của chúng ta bị thu hẹp thì Trung Cộng tiếp tục đẩy mạnh xây dựng hải quân với
tốc độ rất nhanh.
Trung Cộng đã xây
dựng Vạn Lý Trường Thành ngầm, là một tập hợp các đường hầm được gia cố bằng
thép và bê tông, trong đó bạn có thể lái một chiếc xe tải, phía sau có kéo một
bệ phóng ICBM di động có vũ khí hạt nhân. Hệ thống đường hầm này lớn cỡ nào?
Ước tính tốt nhất cho đến nay là vào khoảng 3,000 dặm đường hầm. Họ che giấu
tên lửa hạt nhân trên đất liền của họ trong các đường hầm này. Người ta không
biết điều này, bởi vì các cơ quan truyền thông lớn của chúng ta đã không phổ
biến điều này. Trung Cộng đã phát triển một loại bom neutron. Họ đang phát
triển và có thể đã sản xuất vũ khí siêu âm. Họ đã phát triển khả năng gửi một
xung điện từ có thể quét sạch toàn bộ lưới điện của chúng ta. Chúng ta hầu như
chưa làm được như thế. Có rất nhiều điều cần nói về quân sự. Nhưng đó chỉ là
một vài điểm nổi bật.
Sau đó là các hoạt
động gây ảnh hưởng và tuyên truyền của họ. Trung Cộng có các hoạt động tuyên
truyền lớn đang diễn ra trên khắp thế giới. Họ có khoảng 3,000 đài truyền hình,
2,500 đài phát thanh. Họ kiểm soát hàng ngàn tờ báo, ít nhất sáu tờ báo tiếng
Anh. Họ đang phát sóng bên trong đất nước này, từ trong biên giới của chúng ta
và từ Mexico.
Họ đang lũng đoạn phương tiện truyền thông của chúng ta. Chúng
ta đều biết về các kỹ thuật truyền thống để báo cáo từ các nước toàn trị. Đó là
trường hợp ở Liên Xô, ở Tàu cũng vậy, các nhà báo của chúng ta không viết về
những gì tôi gọi là bốn điều cấm kỵ. Bốn điều cấm kỵ là gì? Đừng viết về quân đội Trung Cộng; đừng
viết về gián điệp của họ; đừng viết về các biện pháp thi hành, tuyên truyền và
hoạt động lén lút của họ; và đừng viết về vi phạm nhân quyền của họ. Nếu bạn tự
kiểm duyệt tất cả những điều đó, nếu bạn không làm gì quá xúc phạm đối với các
quan ở Bắc Kinh thì họ có thể để bạn báo cáo những điều tầm thường hơn nhiều.
Xin nói thêm là các học giả Mỹ cũng tự kiểm duyệt, bởi vì nếu họ
viết về bất kỳ điều gì trong bốn điều cấm kỵ quá mức xúc phạm tới Bắc Kinh, thì
họ sẽ không được cấp thị thực vào Trung Cộng. Vì vậy, cả nhà báo và các học
giả đều bị chi phối bởi hạn chế thị thực và các hạn chế tiếp cận khác. Hiển
nhiên các phóng viên sẽ phải tự kiểm duyệt, nếu họ không muốn văn phòng ở Bắc
Kinh của họ bị đóng cửa. Nhưng những người giỏi nhất sau đó sẽ về Mỹ và có lẽ
viết một cuốn sách với sự thật mà họ không thể báo cáo trên các trang nhất của
tờ New York Times và The Washington Post.
Nói về hai tờ báo đó, hai tờ
báo có ảnh hưởng nhất ở Hoa Kỳ: cả hai đều lấy hàng triệu đô la từ Bộ tuyên
truyền Bắc Kinh để đăng tải phụ trương định kỳ China Watch, tài liệu tuyên truyền cố hữu của Cộng sản. China Watch ảnh hưởng mọi người đến mức nào? Tôi không dám nói
chính xác. Tôi nghĩ rằng nó phải ảnh hưởng một phần nào. Điều nó thực sự làm là
nó khai thác sức mạnh của phương tiện truyền thông để bỏ qua, và cơ bản là nó
mua chuộc giới truyền thông để tuân thủ bốn điều cấm kị. Các phương tiện truyền
thông lớn khác, chẳng hạn như các mạng truyền hình, cũng làm theo New York Times và The Washington Post. Nếu quý vị muốn tìm
hiểu bất cứ điều gì về một số vấn đề trong số bốn chủ đề cấm kỵ này, quý vị
phải đọc The Washington Times, The Epoch Times và các
nguồn truyền thông khác không bị Bắc Kinh hủ hóa.
Bắc Kinh đang hủ hóa
các tổ chức học thuật của chúng ta là nơi có lập 107 Học viện Khổng Tử. Đây là
những trung tâm tuyên truyền nhằm tiêu diệt những chỉ trích của giới kinh điển
về chính sách của Bắc Kinh. Các viện này bị người Tàu Cộng kiểm soát và phải
tuân theo quy định phát biểu của Trung Cộng. Chúng ta có 20 trung tâm văn hóa
Mỹ ở Trung Cộng do người Tàu Cộng kiểm soát chứ không phải chúng ta.
Trung Cộng đang cho
rất nhiều tiền cho các trường đại học Mỹ. Họ đã tặng 250 triệu đô la cho
Harvard, hàng triệu đô la cho Stanford. Báo cáo đáng tin cậy nói rằng một tổ
chức trá hình của tình báo Trung Cộng đã cho tiền và tham gia vào các dự án
chung với Atlantic Council, (Hội đồng Đại Tây Dương), East-West Institute (Viện
Đông-Tây), the Carnegie Endowment for International Peace (Quỹ Carnegie vì Hòa
bình Quốc tế), the Carter Center (Trung tâm Carter) và the Brookings
Institution (Viện Brookings). Còn có nhiều tổ chức khác nữa. Trường cũ của tôi,
Johns Hopkins School of Advanced International Studies (Trường Nghiên cứu Quốc
tế Cao cấp Johns Hopkins), đã lấy tiền từ tổ chức trá hình này. Tất cả đều bị
hủ hóa. Đó là điều không thể dung tha được trong một xã hội tự do. Hình như
không có ai nói nhiều về vấn đề này.
Trung Cộng đang ráo
riết cố gắng hủ hóa các chính trị gia của chúng ta. Có tài liệu đầy đủ về các
đóng góp rất lớn của họ cho các cuộc tranh cử ít ra là từ thập niên 1990, Họ
nhắm vào các nhân viên của quốc hội, vào người trong gia đình của các chính trị
gia. Họ thích làm giầu cho bà con của một số các chính trị gia nổi tiếng. Quý
vị có thể đọc một chút về sự kiện này trên báo. Sau đó, họ nhắm mục tiêu vào
các chính trị gia tiểu bang và địa phương, bởi vì họ biết rằng ủy viên hội đồng
có thể trở thành thượng nghị sĩ tiểu bang và một thượng nghị sĩ tiểu bang có
thể trở thành nghị sĩ Hoa Kỳ: đây là chiến lược được gọi là chiến lược triều
cường.
Lẽ dĩ nhiên Trung
Cộng hành động gây ảnh hưởng trong cộng đồng doanh nghiệp của chúng ta. Sự
trung lập hoá chính trị giới doanh nghiệp Mỹ là một trong những hiện tượng
ngoạn mục và có ý nghĩa chiến lược nhất mà chúng ta từng thấy trong bất kỳ hành
vi kiểu Chiến tranh Lạnh nào trong suốt thế kỷ qua. Lenin, Stalin, Brezhnev,
Andropov, Gorbachev – ngoại trừ Gorbachev hãy còn sống – chắc phải ghen ty dưới
mồ khi thấy Trung Cộng thành công như thế nào trong việc trung lập hóa chính
trị giới doanh nghiệp của chúng ta.
Nhiều nhà lãnh đạo
doanh nghiệp – thành viên hội đồng quản trị của các trường đại học và các think
tank của chúng ta – đang kiếm được nhiều tiền nhờ kinh doanh với Trung Cộng.
Một số trong các người đó đang kiểm duyệt các công việc phân tích đang diễn ra
trong những think tank đó. Một ví dụ cụ thể, trong một think tank nổi tiếng
ngay tại thành phố này, một nhà phân tích quân sự đã viết về sự phát triển của
quân đội Trung Cộng một cách khách quan vô tư, dựa trên thực tế, không có tính
cách mị dân. Một nhà lãnh đạo doanh nghiệp lớn có lợi ích kinh doanh lớn ở
Trung Cộng và cũng là một nhà tài trợ chính cho think tank đó rất bận tâm về
tài liệu phân tích của chuyên gia này, bởi vì nhà doanh nghiệp đó nghĩ rằng nếu
nhiều người Mỹ bắt đầu lo lắng về việc tăng cường lực lượng quân sự của Trung
Cộng, thì điều đó có thể là gây ra căng thẳng Mỹ-Trung. Ông ta tin rằng nếu có
thêm căng thẳng giữa Hoa Kỳ và Trung Cộng, thì sẽ gây ra tình trạng bất ổn ảnh
hưởng bất lợi đến lợi ích kinh doanh của ông. Ông sắp xếp để chuyên viên phân
tích đó bị sa thải và cho một số tiền lớn để bịt miệng. Chuyên viên bị sa thải
đến một think tank khác. Hai ủy viên quản trị của think tank này là những người
đóng góp tài chính lớn cho think tank đó dọa sẽ từ chức và ngưng hỗ trợ tài
chính cho think tank nếu không sa thải chuyên viên này. Thế là ông chuyên viên
đó lại bị sa thải.
Tôi có thể kể cho quý vị nhiều câu chuyện nữa như vậy, như
chuyện một trong những giáo sư của chúng ta đã từng làm việc tại một think tank
lớn khác. Ông bắt đầu phản đối công khai về việc có bao nhiêu cựu thành viên
Nội các – Bộ trưởng Ngoại giao, Bộ trưởng Quốc phòng và Giám đốc Tình báo Trung
ương – đều trực tiếp hoặc gián tiếp nhận thù lao của Bắc Kinh. Tuy nhiên, chính
những người này đã tới Quốc hội, tới các tòa nhà như thế này, đến các phòng gần
đó để điều trần với tư cách là các chính khách cao niên, bề ngoài là vì lợi ích
của Hoa Kỳ, nhưng không tiết lộ mâu thuẫn về quyền lợi (conflict of interest) “ăn cây táo rào cây sung” của họ. Họ hầu như luôn luôn hạ thấp mối
đe dọa của Trung Cộng. Đó là chủ đề chính: hạ thấp mối đe dọa Trung Cộng và
khuyến khích mọi người tin rằng Trung Cộng sẽ cải tổ nội bộ và trở thành một
nền dân chủ. Chà, chính một trong những thành viên nội các đó lại là thành viên
trong hội đồng quản trị think tank, và chính ông ta đã sắp xếp việc sa thải anh
chuyên viên phân tích. Rốt cục chúng tôi đã thu dụng anh chuyên viên đó vào Học
viện Chính trị Thế giới.
Trung Cộng đầu tư
nhắm vào các khu vực bầu cử mà Trung Cộng đặc biệt chú ý. Một trong những
chiến lược chính của họ là liên doanh với một công ty địa phương của Mỹ. Nếu có
một số mối đe dọa đối với lợi ích của Trung Cộng, mối đe dọa đó cũng sẽ ảnh
hưởng tới nhân viên trong công ty Mỹ đó. Gần đây, chúng tôi đã thấy một trong
những nhà lãnh đạo nổi bật của chúng ta tại Hạ viện này đứng ra bảo vệ một liên
doanh Hoa Kỳ-Trung Cộng trong khu vực bầu cử trái với lợi ích quốc gia của Hoa
Kỳ.
Trung Cộng đang thực hiện
các biện pháp tích cực. Các biện pháp tích cực là một thuật ngữ cũ của KGB dùng
để chỉ thông tin sai lệch, giả mạo, hoạt động bí mật ảnh hưởng tới chính trị,
khiêu khích, nghi binh, tuyên truyền đen, tất cả các loại “hành động có tính
cách tuyên truyền”, kể cả khủng bố, v.v. Họ để Bộ phận Công tác Mặt trận Thống
nhất của họ làm việc này. Đó là một hoạt động lớn. Tập Cận Bình đã bổ sung
40.000 nhân sự mới cho Ban Công tác Mặt trận Thống nhất Trung ương Đảng Cộng
sản Tàu (United Front Work Department), thêm vào hàng ngàn người đã làm việc ở
đó (nhưng tôi chưa thể có con số nhân sự chính xác). Những biện pháp tích cực
này rất đa dạng. Hôm nay tôi không thể đi vào chi tiết: chỉ cần nói rằng người
Tàu Cộng đang sử dụng phương tiện truyền thông xã hội như một phần trong công
cụ tuyên truyền, những nỗ lực của họ cũng lớn như những nỗ lực của Nga đã được
ghi nhận kỹ lưỡng trong Báo cáo Mueller. Nhưng dường như không ai quan tâm
nhiều đến các hoạt động của Trung Cộng.
Người Tàu đã xâm nhập
vào cộng đồng người Mỹ gốc Tàu trên khắp thế giới và ở đất nước này, và đã cố
gắng chiếm lấy và gây ảnh hưởng đến giới truyền thông Mỹ gốc Tàu. Họ cố gắng
bịt miệng những người bất đồng chính kiến đang tị nạn ở Hoa Kỳ.
Người Tàu đang ảnh hưởng đến Hollywood. Họ hạn chế số lượng phim
có thể được phân phối bên trong Trung Cộng và họ khiến các nhà sản xuất
Hollywood phải tự kiểm duyệt để làm các bộ phim, bao gồm cả những bộ phim chỉ
được chiếu ở Hoa Kỳ, không xúc phạm tới Tàu Cộng – đây là một vấn đề rất lớn.
Trung Cộng sở hữu toàn bộ chuỗi nhà hát AMC[1].
Sau đó, họ đã có chiến
lược kinh tế. Đó là một chiến lược có đặc trưng ngắn gọn là sự hoàn toàn không
có qua có lại. Nó không phải là tự do mậu dịch. Đó là chiến lược giao dịch
trọng thương vơ lợi vào cho mình, nhằm ngầm phá hoại các tập đoàn Mỹ, khiến họ bị
sập tiệm và chiếm thị phần của họ ở Hoa Kỳ. Họ mua các công ty Mỹ. Họ đã liên
doanh với các công ty Mỹ. Họ tài trợ cho các công ty công nghệ cao của Mỹ. Họ
sử dụng thị trường vốn của Mỹ để tiếp cận vốn để tài trợ cho sự phát triển công
nghệ của chính họ và công cuộc tăng cường quân đội. Ngay bây giờ, có một số nỗ
lực, tôi không biết chính xác chi tiết về điều này, có thể thay đổi một số quy
định tại Hoa Kỳ cho phép các quỹ hưu trí liên bang và quỹ hưu trí quân sự của
chúng ta, đổi từ mức 5% mức đầu tư vào các công ty Tàu Cộng, lên mức 20%
hoặc 25%. Phải ngăn chặn mưu toan này. Có lẽ có một người trong phòng hội này
có khả năng làm điều gì đó.
Tàu Cộng, tất nhiên,
đặt điều kiện khi vào thị trường Trung Cộng: Bạn phải chuyển giao công nghệ
của bạn. Bạn phải mang hoạt động nghiên cứu và phát triển của mình vào Trung
Cộng. Họ không cho phép bạn tiếp cận với tất cả hàng tỷ người tiêu dùng của
họ. Họ đang sản xuất hàng giả. Tất nhiên, họ đang sử dụng công nghệ đánh cắp
được. Thành thật mà nói, tôi nghĩ rằng chúng ta cần bắt đầu sử dụng một số ngữ
nghĩa tốt hơn về tất cả những điều này. Khi một người mua một sản phẩm của
Trung Cộng, đôi khi người ta mua hàng hóa thực sự là “hàng ăn cắp”. Tôi không
nghĩ rằng đó là danh dự hay đạo đức, và có lẽ nó không nên coi việc mua hàng ăn
cắp là hợp pháp.
Họ đang mua chuộc
nhiều nguời giỏi nhất và sáng giá nhất của chúng ta và thu dụng họ vào Kế hoạch
Ngàn người (Thiên nhân Kế hoạch) của họ.
Họ cho người của họ
nằm vùng trong các công ty kế toán quan trọng nhất ở đất nước này. Thế là tình
báo Trung Cộng nắm được thông tin nội bộ của những đại công ty để giúp họ tham
gia vào các hoạt động bất hợp pháp trong thị trường chứng khoán. Những công ty
kế toán nhìn thấy những sổ sách nội bộ của nhiều tập đoàn lớn của chúng ta. Vì
vậy, tình báo Trung Cộng có được thông tin nội bộ về khiến họ tham gia vào các
giao dịch bất hợp pháp trên thị trường chứng khoán. Nhưng vì họ có lợi thế nhờ
các dịch vụ tình báo giúp đỡ họ, họ có thể che giấu tất cả những điều này theo
cách mà SEC (Ủy ban Giao dịch và Chứng khoán Hoa Kỳ – Securities and Exchange
Commission) và các cơ quan thi hành luật khác không thể xử lý.
Trung Cộng đã đột
nhập các giao dịch trên mạng của các của công ty Hoa Kỳ. Họ đã có thể hack vào
các máy chủ của công ty nơi đặt hàng sản phẩm và giảm mức độ của những đơn hàng
đó. Do đó, họ đã phá hoại sự thành công của các công ty công nghệ cao mới phát
triển. Và sau đó, khi công ty bắt đầu lung lay, họ sẽ đến và mua công ty với
giá rất rẻ.
Họ có một chiến lược chiến tranh kinh tế bao gồm các mánh khóe
bất hợp pháp như naked short selling[2], và đã được phát hiện trong quá khứ, đặc biệt
là trong cuộc khủng hoảng tài chính năm 2008, nơi cả Trung Cộng và một số quỹ
tài sản có giới cầm quyền ở Trung Đông đều tham gia bán, tất cả thông qua một
công ty môi giới không có tiếng tăm gì ở Texas. Mặc dù thực tế điều này là bất
hợp pháp, nhưng chúng ta dường như không chú ý nhiều đến nó, bởi vì chính phủ
Hoa Kỳ không quan tâm nhiều đến chiến tranh kinh tế.
Tiếp đến là mối đe dọa
5G mà chính tôi cũng không thể bắt đầu mô tả mức độ bị tổn thương của đất nước
chúng ta và toàn bộ thế giới tự do, nếu Trung Cộng thành công trong việc độc
quyền 5G. Họ sẽ có thể dùng kỹ thuật đó như một vũ khí trong mọi lĩnh vực: mọi
công nghệ được kết nối và không bảo mật đều có thể bị 5G khống chế.
Họ có một chiến lược
chính trị toàn cầu. Tất cả quý vị đều biết về Sáng kiến Vành đai và Con
đường, một nỗ lực tân thuộc địa để lôi kéo giới lãnh đạo chính trị ở các quốc
gia trên thế giới. Trong nhiều năm, họ đã có một chiến lược toàn cầu để duy trì
sự hiện diện về dân số và cơ sở hạ tầng tại mọi điểm then chốt chiến lược trên
mặt biển lớn trên thế giới: tại Eo biển Malacca, Eo biển Hormuz, ở Eo biển
Bab-el-Mandeb họ có căn cứ mới ở Djibouti, họ đã ở kênh đào Suez, họ ở
Dardanelles, họ ở hai đầu kênh đào Panama. Tôi không biết về Gibraltar. Nếu có
ai nghe nói về sự hiện diện của Trung Cộng tại Gibraltar, xin cho tôi biết và
tôi có thể thêm vào bảng liệt kê.
Rồi còn có những hành động xâm lược linh tinh khác nữa. Dịch
fentanyl ở đất nước này không phải ngẫu nhiên mà có. Người Tàu đã dính líu vào
chiến tranh ma túy. Thực vậy, toàn bộ chương trình của Liên Xô được gọi
là Druzhba narodov (hữu nghị giữa các dân tộc), là một chương trình được
Nikita Khrushchev phát triển vào những năm 1950, để khiến cho không phải KGB và
GRU, mà là các nước chư hầu của đế chế Liên Xô đưa ma túy vào Tây phương
để làm hỏng đầu óc của giới trẻ Mỹ; để kiếm được nhiều tiền – rất nhiều tiền –
đến nỗi họ đã tài trợ cho toàn bộ dịch vụ tình báo của các quốc gia chư hầu
bằng tiền bán ma túy bất hợp pháp; và nắm hồ sơ về các chính trị gia tham nhũng
ở nhiều quốc gia khác để các người này có thể bị thao túng cho mục đích tình
báo. Nikita Khrushchev đã làm tất cả những điều này như thế nào? Ông lấy cảm
hứng từ việc người Tàu sử dụng ma túy như một vũ khí chiến tranh trong Chiến
tranh Triều Tiên. Nó hiệu quả đến nỗi ông muốn làm theo y như vậy để phục vụ
cho Liên Xô trong Chiến tranh Lạnh.
Khoảng 15 năm trước –
tôi không nhớ ngày chính xác – một trong những sinh viên của chúng tôi tại Học
viện Chính trị Thế giới, người làm việc với đơn vị tình báo tại Hải quan Hoa
Kỳ, nói với chúng tôi về cách Hải quan Hoa Kỳ vừa bắt vụ Trung Cộng mưu đồ
xuất khẩu sung AK-47 cho các băng đảng đường phố Los Angeles. Vũ khí tiếp theo
mà họ mưu toan gửi đến là những tên lửa phòng không vác vai mô phỏng loại
Stinger.
Tất nhiên, rất nhiều
mối đe dọa mà chúng ta phải đối mặt là kết quả của các nhược điểm chúng ta tự
gây ra. Chúng ta phụ thuộc đáng một cách kinh ngạc vào Trung Cộng đối với các
loại dược phẩm theo toa và các chuỗi cung ứng quan trọng khác.
Vậy phải làm gi?
Tôi nghĩ điều số một là phải nói thật. Đã từ lâu, quá lâu, chúng ta đã không
nói lên sự thật cho chính chúng ta. Điều này đã khiến chúng ta bị nguy hại
không thể tưởng tượng được. Đương kimTổng thống, dù ta có thể cho ông là thế
nào đi chăng nữa, là Tổng thống đầu tiên trong số các vị cầm quyền khác đã nói
lên một số sự thật rõ rệt về mối đe dọa từ Trung Cộng. Tôi nghĩ rằng chính
quyền này còn có thể làm nhiều điều hơn nữa.
Điều tiếp theo là
chúng ta phải thiết lập phòng thủ. Tôi nghĩ rằng một trong những phòng thủ đầu
tiên mà chúng ta phải xây dựng là một nỗ lực mới to lớn trong công cuộc phản
gián. Hiện tại, chúng ta yếu về phản gián. Chúng ta đã yếu trong nhiều năm. Có
rất nhiều lý do cho tình trạng này. Chúng tôi tại Viện Chính trị Thế giới
nghiên cứu điều này rất cẩn thận. Những người bạn quan tâm đến vấn đề này nên
đến học hỏi tại viện của chúng tôi. Ngoài chính phủ Hoa Kỳ, chúng tôi là tổ
chức đầu tiên cấp bằng Thạc sĩ về Nghiên cứu Tình báo Chiến lược bên và chúng
tôi có chương trình phản gián nghiêm túc nhất trên toàn quốc. Tất cả những gì
tôi có thể nói là trận tấn công tình báo ào ạt chống lại đất nước chúng ta phải
được ngăn chặn. Chúng ta cần đặt nhiều trí tuệ hơn vào cuộc phản công, và tiếp
theo phải có nhiều nhân lực hơn, Sau đó, chúng ta cần ban hành một số chính
sách mới, nhưng rất cơ bản.
Chúng ta phải bắt đầu
hạn chế sự tiếp cận. Trong Chiến tranh Lạnh, chúng ta đã không để cho người
Liên Xô đi hơn 25 dặm ngoài các cơ sở ngoại giao của họ tại khu vực thủ đô quốc
gia, tại New York (tại trụ sở Liên Hiệp Quốc), và bất cứ nơi nào họ có một lãnh
sự quán, như ở San Francisco, chẳng hạn. Người Tàu Cộng được đi bất cứ nơi nào
trong đất nước chúng ta, điều này không thể tiếp tục. Chúng ta không được tự do
đi lại trong Trung Cộng. Cần phải có qua có lại.
Đối xử tương đồng là
điều then chốt. Nếu bất kỳ từ nào cần được lấy ra khỏi văn mạch của điều tôi
đang trình bầy này, thì cần phải xác nhận rằng đối xử tương đồng trong quan hệ
với Trung Cộng cần phải thi hành. Chúng ta không bao giờ thực sự có đối xử
tương đồng với Liên Xô. Liên Xô có nhiều đặc vụ KGB ở Đại sứ quán Hoa Kỳ ở
Moscow hơn số người Mỹ làm việc ở đó. Không thể tưởng tượng lại có một biểu
hiện nào quái dị hơn về sự ngây thơ, dại dột và thiếu thận trọng đó. Chúng ta
muốn cho người khác hưởng điều bán tín bán nghi ngay cả khi không có nghi ngờ
gì nữa. Đó là cách suy nghĩ bệnh hoạn. Nhưng bản tính của chúng ta là như vậy.
Chúng ta phải suy nghĩ chín chắn hơn và nhận ra rằng quốc gia chúng ta sẽ không
còn nữa, nếu chúng ta tiếp tục hành động như chúng ta đã làm trong hai thập kỷ
qua.
Chúng ta cần hạn chế
thị thực. Đối với các phóng viên truyền thông chính thức, Trung Cộng cấp
cho chúng ta hai thị thực nhập cảnh cho phóng viên của Đài Tiếng nói Hoa Kỳ tại
Bắc Kinh. Họ không cho chúng ta một thị thực nữa cho một phóng viên VOA ở
Thượng Hải. Nhưng chúng ta cho họ 860 thị thực chính thức cho các nhà “nhà báo”
tuyên truyền của họ đến với đất nước này.
Chúng ta phải hạn chế
sự tiếp cận với các phòng thí nghiệm quốc gia, đến các trường đại học, hạn chế
cho vào các cơ sở nghiên cứu của công ty. Mới vài tuần trước đây, tôi đã gặp
một anh có bằng kỹ sư tại trường kỹ thuật của Đại học Maryland. Anh nói nơi này
rất đầy rẫy các sinh viên kỹ thuật Tàu Cộng, và họ đã có bằng kỹ sư trước khi
họ bắt đầu học để lấy bằng cấp mới giống hệt tại trường Đại học. Tại sao họ đã
có bằng rồi? Vì như vậy, họ sẽ có thể nhận ra nghiên cứu tiên tiến của các giáo
sư kỹ thuật của họ. Vì vậy, họ sẽ biết công nghệ nào để đánh cắp và đỡ mất thời
giờ của họ. Vì vậy, họ đến học nhưng đã chuẩn bị rất kỹ càng.
Chúng ta cần hạn chế
việc đi lại của những người Tàu Cộng được coi là di dân đang sống ở đất nước
này và làm việc trong các ngành công nghiệp nhạy cảm. Tôi biết các ví dụ về
những người nhập cư Tàu Cộng làm việc về phát triển phần mềm để truyền tin bảo
mật dùng cho các lực lượng vũ trang của chúng ta trên chiến trường và họ về
Trung Cộng mỗi năm. Họ đang làm việc trong các hoạt động mật, nhưng rồi chúng
ta cho phép họ về Trung Cộng hàng năm. Quý vị nghĩ họ làm gì ở Tàu? Họ được
MSS (Bộ Công An) thẩm vấn. Thật là ngoài sức tưởng tượng.
Chúng ta phải cấm luật
sư Mỹ công khai dạy các điệp viên Tàu Cộng cách lách luật kiểm soát xuất khẩu
và các biện pháp an ninh công nghệ khác. Luật sư Mỹ làm điều này, và họ được
trả rất nhiều tiền để dạy các điệp viên Trung Cộng cách làm điều đó.
Chúng ta cần một chiến
dịch toàn quốc nâng cao ý thức của công chúng về mối đe dọa trên mạng. Hiện nay
vấn đề này hãy còn là một điều đáng buồn.
Chúng ta cần tiến hành
các hoạt động phản gián, có nghĩa là làm những việc sửa đổi các sơ đồ và thông
số kỹ thuật để phát triển công nghệ cao, như vậy khi Trung Cộng lấy cắp tài
liệu và kết hợp các tài liệu lại, họ sẽ lâm vào mê hồn trận.
Chúng ta cần khôi phục
lực lượng vũ trang của chúng ta. Bắt đầu từ đâu? Một trong những vấn đề của
chúng ta là chúng ta đã làm những gì Đức quốc xã đã làm. Họ luôn luôn có vũ khí
chất lượng cao nhất, tiên tiến nhất. Nhưng chiến lược của Mỹ trong Thế chiến II
là có những thứ chất lượng rất tốt, có thể không phải là tiên tiến nhất về máy
bay, tàu thủy và xe tăng, v.v. nhưng vượt trội về số lượng. Tôi nghĩ rằng chúng
ta cần thêm số lượng lớn hơn nhiều cho Hải quân của chúng ta, cho Không quân
của chúng ta và cho tất cả các quân chủng của chúng ta.
Chúng ta cần phát
triển vũ khí không gian. Chúng ta cần phát triển hệ thống phòng thủ cho các vệ
tinh của mình. Chúng ta cần phát triển hệ thống phòng thủ cho các tên lửa siêu
thanh cao. Để bảo vệ chống lại mối đe dọa của một cuộc tấn công bằng xung điện
từ, chúng ta cần phải kiện toàn lưới điện của chúng ta mà, theo thuật ngữ chiến
lược quốc gia, lưới điện của chúng ta hãy còn ‘bết’. Chúng ta cần phát triển
máy bay có tầm bay xa hơn vì hàng không mẫu hạm rất dễ bị tấn công khi phải tới
quá gần trong tầm bắn của tên lửa chống hạm của Trung Cộng. Chúng ta cần khôi
phục cơ sở công nghiệp quốc phòng và chấm dứt sự phụ thuộc vào các nước ngoài
để cung cấp đồ phụ tùng cho các hệ thống phòng thủ của chúng ta.
Chúng ta cần tăng
cường các liên minh, đặc biệt là ở Đông Á. Chúng ta cần giúp đỡ Đài Loan, chúng
ta cần đảm bảo rằng Đài Loan có được vũ khí nghiêm túc. Chúng ta cần phải sát
cánh với Philippines và giữ cho Trung Cộng không ăn hiếp họ trong cuộc chiến
pháp lý quốc tế với Trung Cộng về quyền sở hữu những mỏm đảo đá này. Tôi nghĩ
rằng chúng ta cần suy nghĩ nghiêm túc về việc cho phép Hàn Quốc phát triển năng
lực hạt nhân tới gần sát mức có thể có thể sản xuất võ khí hạt nhân, để nếu cần
thiết bất ngờ, Hàn Quốc có thể có khả năng [sản xuất võ khí hạt nhân] trong
vòng sáu tháng. Nhật Bản cũng vậy, tôi nghĩ Nhật Bản đã có khả năng đó.
Chúng ta cần khôi phục
COCOM, Coordinating Committee on Multilateral Export Controls (Ủy ban Điều phối
Kiểm soát Xuất khẩu Đa phương). Đây là một nỗ lực trên toàn liên minh, rộng
khắp NATO (nhưng bao gồm cả Nhật Bản) để đảm bảo rằng một đồng minh không chơi
xấu một đồng minh khác bằng cách bán các công nghệ cho Khối Xô Viết. Đó là một
sự sắp xếp thành công đáng kể. Nó đòi hỏi rất nhiều nỗ lực hợp tác ngoại giao
nghiêm túc.
Chúng ta cần thực hiện
một chiến dịch thông tin toàn cầu để thông báo cho thế giới về các cách hành
động của Trung Cộng. Sáng kiến Vành đai và Con đường của Trung Cộng có yếu
tố gây bất ngờ khi triển khai tại nhiều quốc gia. Những quốc gia này cần được
hiểu rõ hơn về nó. Trung Cộng không xứng đáng với danh tiếng mà nó có ở nhiều
nơi trên thế giới. Nhưng Trung Cộng đã rất nghiêm túc trong ngoại giao văn hóa
và các hoạt động tuyên truyền và thông tin của họ. Chúng ta cần cảnh báo các
nước khác trên thế giới, trước khi quá muộn.
Chúng ta cần phát
triển chiến lược kinh tế của riêng mình, và đây phải là một chiến lược đối xử
tương đồng. Theo quan điểm của tôi, điều này có nghĩa sự giải kết dần dần giữa
hai nền kinh tế. Trung Cộng sẽ không thay đổi thói quen của họ. Họ sẽ tiếp tục
làm những gì họ đang làm vì bản chất của họ là như vậy. Như tôi thích giải
thích với các sinh viên của tôi, có hai loại động vật khác nhau trong rừng. Có
những động vật ăn thịt và có những động vật ăn cỏ, ta không thể thay đổi một
động vật ăn thịt để nó từ bỏ thói muốn ăn động vật ăn cỏ. Bản chất của chế độ
Tàu Cộng là hành xử như nó đang làm, và rốt cục chúng ta phải nhận thức như
vậy.
Chúng ta chưa thi hành luật chứng khoán của chúng ta. Chúng ta
phải thực thi sự minh bạch trong tất cả các loại quan hệ thương mại mà chúng ta
có với Tàu Cộng. Chúng ta không làm tốt công việc này, và đây là một lĩnh vực
lớn mà những người khác đã viết. Gần đây nhất, tướng Rob Spalding có cuốn sách
mới của ông, Stealth War,
mà tôi đề nghị quý vị để ý tới. Đó là một phân tích tuyệt vời của một nhà yêu
nước Mỹ đáng kính, người đã phục vụ đất nước này theo nhiều cách tuyệt vời khác
nhau. Ông bàn về các yếu tố then chốt của chiến lược cần thiết.
Chúng ta cần khuyến
khích các nguồn cung cấp khác nhau từ các quốc gia khác và từ chính đất nước
chúng ta. Chúng ta phải giảm sự phụ thuộc vào Trung Cộng. Và dù thuế quan có
hại như thế nào chăng nữa – tôi nhận rằng thuế có thể có hại – nhưng không có
cách nào khác. Thuế quan là cần thiết và có hiệu quả khi được nhắm vào mục tiêu
chiến lược, nếu chúng ta muốn khôi phục sự đối xử tương đồng trong quan hệ
thương mại.
Còn có những điều tích
cực chúng ta có thể làm. Có toàn bộ ý tưởng của Hiến chương Thái Bình Dương.
Paul Berkowitz, một nhân viên kỳ cựu của Ủy ban Đối ngoại Hạ viện, cũng có mặt
tại đây với chúng ta hôm nay. Paul, tôi xin tỏ lòng ngưỡng mộ bạn về công việc
mà bạn đã làm trong lĩnh vực này trong nhiều năm. Khi Paul làm việc cho Nghị sĩ
Ben Gilman, Chủ tịch Ủy ban, Quốc hội đã thông qua luật thành lập Ủy ban về
Hiến chương Thái Bình Dương, đây là phiên bản mới của Hiến chương Đại Tây
Dương. Hiến chương Thái Bình Dương liên quan đến việc hợp tác với các đồng minh
của chúng ta để thúc đẩy dân chủ, pháp quyền, nhân quyền và hợp tác kinh tế khu
vực ở châu Á-Thái Bình Dương và để nâng cao uy tín của sự lãnh đạo Hoa Kỳ trong
khu vực. Tôi nghĩ rằng chúng ta phải bảo vệ cho các nguyên tắc của chúng ta.
Chúng ta vẫn còn đại diện cho những tư tưởng tuyệt vời. Dù người Mỹ đang đấu
tranh chính trị kịch liệt trong nước, nhưng tôi nghĩ chúng ta vẫn tin vào luật
pháp. Chúng ta vẫn tin vào các quyền bất khả nhân nhượng và phẩm giá của cá
nhân con người. Tất cả những điều đó hoàn toàn không hợp với chế độ Tàu Cộng.
Đây là điều cuối cùng
tôi muốn nói, đó có thể là một trong những điều quan trọng nhất nếu chúng ta
thực sự muốn thắng Chiến tranh Lạnh với Trung Cộng. Đó là: chúng ta cũng phải
bắt đầu tiến hành các chính sách Chiến tranh Lạnh, không chỉ thế thủ. Chúng ta
cần phải có thế công. Chúng ta cần khôi phục tình trạng đối xử tương đồng trong
mối quan hệ này. Trong chiến tranh, tấn công có nghĩa là tấn công trọng tâm của
kẻ thù. Trọng tâm là yếu tố nếu không có nó thì địch không thể gây chiến, và
không thể tồn tại được. Trọng tâm của Trung Cộng, và cũng là của Bắc Hàn, là
gì? Ở Trung Cộng, Bắc Hàn và các chế độ tương tự, trọng tâm đó là hệ thống an
ninh nội bộ của nhà nước.
Thực tế trung tâm của đời sống chính trị ở Trung Cộng và Bắc
Hàn và các quốc gia chuyên chế khác là sự thiếu chính danh của chế độ; cai trị
mà không có sự đồng ý người dưới quyền cai trị. Một chế độ không có chính danh
thì có vấn đề an ninh nội bộ rất lớn. Chính quyền sợ chính người dân của mình,
đó là yếu tố trung tâm của đời sống chính trị. Chính quyền sợ bất cứ điều gì có
thể kích động người dân chống lại họ và thậm chí có thể lật đổ họ. Đó là lý do
tại sao Trung Cộng sợ sự thật, tại sao họ phải kiểm soát tất cả thông tin và
truyền thông, tại sao phải phá chương trình phát sóng nước ngoài, tại sao phải
cấm tự do thông tin. Tất nhiên, hệ thống an ninh nội bộ có đội ngũ mật báo
viên, Lao Cải – quần đảo Gulag của Trung Cộng – mà không ai biết, bởi vì
báo New York Times và The Washington Post không bao giờ in chữ Lao Cải trên trang báo của họ. Bạn
nên biết nó là gì. Tôi nhắc lại: Lao Cải là Quần đảo Gulag của Trung Cộng: lao
động nô lệ và trừng phạt tù nhân lương tâm, các học viên Pháp Luân Công, tín đồ
Kitô, Hồi giáo và các nhà bất đồng chính kiến.
Cộng sản Tàu là một bộ
máy vi phạm nhân quyền khổng lồ. Và điều này là do chế độ sợ chính người dân
của mình.
Một trong những nguyên
tắc chiến lược hợp lý nhất là ta phải biết ai là đồng minh của mình. Theo quan
điểm của tôi, các đồng minh lớn nhất của chúng ta trong tất cả các vấn đề này,
các đồng minh tiềm tàng của chúng ta là người Tàu: những người có nhân quyền
đang bị xâm phạm, những người không thuộc tầng lớp đặc quyền đặc lợi gồm
những đại gia đang làm giàu và hưởng sự bao che của Đảng.
Họ là những đồng minh của
chúng ta. Hàng năm có khoảng hơn 70.000 vụ xáo trộn dân sự ở Trung Cộng. Có
những cuộc biểu tình, bạo loạn, bất cứ loại xáo trộn nào, thường là phản đối
tham nhũng của Đảng Cộng sản địa phương. Dân chúng có biết về cũng có những xáo
trộn khác không? Không. Bởi vì cách thức hoạt động của chế độ Cộng sản là khi
có sự xáo trộn dân sự ở một số khu vực nhất định, chế độ sẽ cắt đứt mọi liên
lạc đến địa phương đó. Và chỉ sau đó, khi các liên lạc bị cắt đứt, họ mới đi
vào và nghiền nát tất cả mọi thứ. Vì vậy, nếu những người khác rốt cục biết
rằng có một cuộc biểu tình, hoặc một cuộc đình công, hoặc một cuộc bạo loạn,
hoặc một cái gì đó tương tự, thì thông điệp thực sự là nó đã bị nghiền nát, và
do đó, chỉ cố gắng làm điều gì tương tự như vậy một lần nữa cũng là vô ích.
Toàn bộ chiến lược tâm
lý của hệ thống an ninh nội bộ của Nhà nước Trung Cộng là đưa người dân vào
tình trạng cam chịu. Để mọi người tin rằng kháng cự chống lại chế độ này là
uổng công vô ích. Một khi họ chịu thua điều này, nó sẽ dẫn đến sự nguyên tử hóa
của xã hội. Đó là gì? Đó là khi tách từng cá nhân khỏi mọi người khác. Cá nhân
đơn độc chống lại nhà nước độc đảng toàn quyền. Thực hiện điều đó như thế nào?
Bằng một hệ thống chỉ điểm viên bí mật khắp mọi nơi. Tôi không biết có bao
nhiêu chỉ điểm viên bí mật ở Trung Cộng, nhưng ở Đông Đức – người Đức vẫn có
thói quen làm thống kê tốt – nó chiếm tới 30% dân số, ba mươi phần trăm! Điều
đó có nghĩa là ai đó trong gia đình bạn là người cung cấp thông tin, nhưng bạn
không biết điều đó. Người ấy không thể nói với bạn. Và họ sẽ kiểm tra bạn. Anh
ta có thể không muốn trở thành một người cung cấp thông tin. Anh ta có thể đã
bị ép buộc phải làm. Họ sẽ kiểm tra xem anh ta có thông báo gì không bằng cách
cho người phạm tội kinh tế, hoặc làm một cái gì khác ngay trước mắt anh ta. Và
sau đó, nếu anh ta không báo cáo thì anh ta sẽ bị trừng phạt. Không khí ngờ vực
tràn ngập khắp nơi: khi tình trạng thực sự trở nên tồi tệ, thậm chí bạn cũng
không tin ngay cả người trong chính gia đình bạn.
Thêm vào đó lại có ý
thức hệ làm nhịp trống cho những người lính diễu hành. Nó đặt tiêu chuẩn để đo
độ lệch lạc.Đó là tiêu chuẩn đo sự tuân thủ. Đó là sự đúng đắn về chính trị, nó
định nghĩa thế nào là đúng đắn chính trị. Mọi người phải đi theo nhịp trống đó,
nếu không, bạn có thể bị trung sĩ lôi ra khỏi đội hình và bị kỷ luật. Vì vậy,
tất cả được củng cố và tất cả được thu về một mối dưới sự độc quyền về thông
tin và truyền thông này.
Nhiệm vụ chiến lược của chúng ta là phá vỡ sự độc quyền đó. Điều
đó có nghĩa là giúp người dân Tàu giao tiếp với nhau, giao tiếp với họ trên quy
mô lớn. Đó là lý do tại sao khi Suzanne giới thiệu tôi và nói về Radio Free
Europe, Radio Liberty, đây là chiến lược mà chúng ta đã sử dụng. Chúng ta đã
làm rất nhiều thứ trong lĩnh vực vật chất: chúng ta không cho Liên Xô dùng tiền
tệ của chúng ta, không cho dùng công nghệ. Chúng ta đã làm các hoạt động phản
gián. Chúng ta đã xây dựng quân đội của chúng ta. Chúng ta gây áp lực cho họ.
Chúng ta đã phát triển SDI[3].
Đó là hành động răn đe khả năng tấn công trước nhắm vào phi đạn SS-18
ICBM của họ. Chúng ta đã làm tất cả những điều này. Chúng ta đã giúp kháng
chiến chống cộng ở Afghanistan, Nam Phi và Trung Mỹ.
Nhưng đó đều là những
biện pháp vật chất. Và không có gì trong số những biện pháp vật chất đó giải
thích tại sao một triệu người xuống đường ở Moscow, khi họ biết rõ rằng họ có
thể bị bắt, bị tra tấn, đưa đi cải tạo. Thế mà họ đã có can đảm để làm điều đó.
Chính ngoại giao quần chúng của chúng ta đã giúp cho họ can đảm như vậy. Chúng
ta đã liên lạc với họ. Chúng ta thông cảm với họ. Chúng ta đã đứng ra bênh vực
quyền con người của họ. “Các bạn bị áp bức dưới chế độ này không đơn độc! Chúng
tôi sẽ không gửi quân đội của chúng tôi tới, nhưng chúng tôi đứng sau bạn và
chúng tôi nghĩ rằng có thể thay đổi, nhưng quyết định là của các bạn”. Quyết
định phải làm gì ở Hồng Kông ở trong tay người dân Hồng Kông. Những gì chúng ta
đang thấy bây giờ hoàn toàn là một màn biểu lộ tuyệt vời về sự phản kháng của
công chúng đối với chế độ toàn trị. Tôi không biết chế độ sẽ xử sự như thế nào.
Nhưng đừng đánh giá thấp sức mạnh của lòng súng.
Chúng ta cần bắt đầu
phát sóng trên một quy mô rất lớn, nhiều giờ hơn một ngày, nhiều băng tần hơn.
Chúng ta đã bỏ nhiều băng tần của chúng ta. Chúng ta đã ngưng nhiều chương
trình phát thanh lớn của chúng ta tại Đài tiếng nói Hoa Kỳ. Chính quyền trước
đã định đóng cửa các chương trình bằng tiếng Quan Thoại và tiếng Quảng Đông. Nếu
không có một số người anh dũng từ VOA đứng ra phản đối thì chương trình đó đã
bị chấm dứt. Mọi người đều ủng hộ dùng Internet. Nhưng ở Trung Cộng có nhiều
cảnh sát Internet hơn binh sĩ Quân đội Giải phóng Nhân dân. Bạn không thể dấu
tên khi lướt Internet nhưng bạn có thể dấu tên khi nghe đài.
Nhưng còn có những kỹ thuật mới nữa. Có DRM, Digital Radio
Mondiale[4].
Kỹ thuật này khai thác cuộc cách mạng kỹ thuật số để áp dụng vào ngành truyền
thanh quốc tế bằng sóng ngắn. Nói như vậy cũng chưa đúng, xin nói
thêm không chỉ bằng sóng ngắn, không chỉ bằng TV, không chỉ bằng
Internet, không phải chỉ dùng mỗi loại phương tiện riêng rẽ, mà cuộc tấn công
chống lại trung tâm quyền lực này phải là bằng kỹ thuật đa phương tiện
(Multimedia). Có phương tiện nào dùng phương tiện đó. Ở Bắc Hàn, người ta bỏ
những chiếc USB nhỏ vào một cái chai, trong chai có một bó gạo. Thả những chai
này xuống sông. Những người Bắc Hàn đói tìm thấy cái chai, họ có một ít gạo và
họ đã có một nguồn thông tin khác [nguồn tin của chính quyền]. Mọi phương pháp
đều có thể dùng.
Trước đây chúng ta
thường gửi máy fax, máy copy (sao chép), máy mimeograph (máy in rô-nê-ô). Thậm
chí có nhiều người còn không biết máy mimeograph (máy in rô-nê-ô) là gì. Đó là
máy in bài kiểm tra của chúng tôi khi còn ở trường tiểu học. Đặt một tờ giấy
lên máy, quay cái cần quay máy, nó là một cái máy cơ khí in bản sao mà không
cần máy photocopy. Chúng ta đã gửi hàng chục máy rô-nê-ô vào sau Bức Màn sắt.
Chúng ta gửi cả giấy nữa, vì nhà nước nắm độc quyền về giấy. Trước kia ở Liên
Xô, mọi máy photocopy đều có người canh có võ trang. Dùng mọi phương pháp, mọi
phương tiện. DRM là một phương tiện. Xin nói thêm, DRM sẽ không chỉ truyền
tiếng nói, nó còn gửi văn bản nữa. Nó còn có thể gửi video, nhưng tôi đã
được một số chuyên gia kỹ thuật cho biết rằng trên thực tế, chúng ta không có
bandwidth (băng thông) để gửi video. Nhưng có thể xem video mà không bị
lộ tên. Vâng, cần phải có máy thu DRM. Vậy thì làm máy thu DRM. Máy thu DRM rẻ
hơn rất nhiều so với máy bay chiến đấu. Có thể làm hàng triệu máy và gửi lan
tràn khắp thế giới.
Còn có các vệ tinh
phát sóng, và hình như có một số loại mới vệ tinh nhỏ như một cục pin có thể
phát sóng, và ta có thể đưa hàng ngàn vệ tinh loại đó lên trời phát trực tiếp
xuống các chế độ toàn trị. Chúng ta cần phải có chiến tranh thông tin toàn
diện. Bởi vì họ đang tiến hành chiến tranh thông tin toàn diện chống chúng ta;
họ đang nhào nặn nhận thức của chúng ta. Họ đang kiểm soát thông tin của chúng
ta. Họ đang khiến chúng ta phải tự kiểm duyệt. Chúng ta đang mất tự do, và
chúng ta không làm gì để thực sự chống lại ở cấp chiến lược quốc gia. Chúng ta
phải ngưng việc quá coi trọng văn hóa thiên về vật chất trong chính sách đối
ngoại. Người Nga hiểu điều này, người Tàu hiểu điều này. Người Nga nói rằng
chiến thắng trong chiến tranh thông tin có thể mạnh hơn chiến thắng quân sự
kinh điển. Nhận định đó xuất phát từ tham mưu trưởng Nga. Chính tham mưu trưởng
Nga – một chiến binh động năng – lại nói rằng một cuộc chiến thông tin có thể
tạo ra một chiến thắng tàn khốc hơn. Tôi có thể nói lâu hơn một chút nữa, nhưng
tôi đã nói lâu quá thời hạn quy định.
Cám ơn quý vị.
[1] AMC (tên viết tắt của American
Multi-Cinema) là một chuỗi rạp chiếu phim tại Hoa Kỳ lớn nhất trên thế giới.
[2] short selling : một cách đầu cơ cổ phiếu không hơp
pháp.
Thí dụ :
Một nhà đầu tư tin
rằng Cổ phiếu A – đang được bán ở mức 100 đô la một cổ phiếu – sẽ xuống giá khi
công ty công bố thu nhập hàng năm trong một tuần lễ. Do đó, nhà đầu tư vay 100
cổ phiếu từ một nhà môi giới và bán cổ phiếu đó ra thị trường.
Một tuần lễ sau, giá cổ phiếu A giảm xuống còn 90 đô la một cổ
phiếu. Lúc đó nhà đầu tư liền mua 100 cổ phiếu A với giá 90 đô la một cổ phiếu
để trả lại số cổ phiếu đã vay của người môi giới. Do đó, nhà đầu tư được lời 10
đô la cho mỗi cổ phiếu, tổng cộng là 1.000 đô la cho vụ mua đi bán lại, không
bao gồm tiền hoa hồng và tiền lãi.[ND] https://www.dummies.com/personal-finance/investing/short-selling-or-short-trading/
[3] Sáng kiến phòng thủ chiến lược (SDI) là
một hệ thống phòng thủ phi đạn nhằm bảo vệ Hoa Kỳ khỏi sự tấn công của vũ khí
hạt nhân chiến lược
[4] Digital Radio Mondiale (DRM):
Radio kỹ thuật số toàn cầu là một tập hợp các kỹ thuật phát sóng âm thanh bằng
kỹ thuật số.
Hope Trump's government will drain the swamp. China is a dangerous country. The world should put this country under control.
ReplyDelete